世界に蔓延する危険な怒り。
でもそれは今、始まったわけではなく、終わることもない。
Dangerous anger spreads around the world.
But it has not begun now, and it will not end.
〔The Warning Statue of Avalokitesvara Bodhisattva〕
そいつは見えないだけで、いつもそこにいる。
特に世界平和に寄与するわけでもなく。
It's always there, just invisible.
And it does not particularly contribute to world peace.
"Mu"〔無〕means.....
nothing; naught; zero; nil; nix;
▶︎Also, "Mu-" is a negative prefix.
It corresponds to "in-", "un-", "im-", "il-", "ir-", "ig-", "-less" etc. in English.
Such as Mu-nou 無能〔incapable〕, Mu-mei 無名〔unknown〕, Mu-shikaku 無資格〔unqualified〕, Mu-imi 無意味〔meaningless〕, Mu-shi 無視〔ignore〕, Mu-chi 無知〔ignorance〕, Mu-kishitsu 無機質〔inorganic〕, or Mu-gen 無限〔infinite〕...
▶︎In addition to "Mu-無," negative prefixes such as "Hi-非" and "Fu-不" are often used.
心配するな。
核はないけど、警告観音菩薩像が我らを守ってくれるわ。
Don't worry.
Even without nukes, the warning statue of Avalokitesvara Bodhisattva protect us!
多くを尋ねるな。多くを答えるな。
100%を知らなくてもいい。
Don't ask too many questions. Don't answer a lot.
You don't need to know 100%.
A Pearl of a Dish
It is the image of picking up a valuable dish with chopsticks.
日本のサブカルチャーの一つ。『かわいい』『萌え』系。
One of Japan's subcultures, "KAWAII, MOE....(Cute)"
日本のサブカルチャーの一つ。『かわいい』『萌え』系。
One of Japan's subcultures, "KAWAII, MOE....(Cute)"
▶︎Even if the world turns to ashes, I still love you
〜小説『言語重力』より
Adapted from the novel "GENGO JURYOKU(Lingo Gravity)."
開催することによって、結果、必ず死人が出ることが最初から分かっているイベント(しかもその数は10や20ではない!)。その点においては、ローマ帝政期のコロセウム以上の見せ物となりうる歴史的イベントと言えるかもしれない。
いずれにせよ、避けることが出来るリスクを避けなかった結果、もしも僕の家族や仲間が被害に遭ったら、開催に関与したあらゆる組織や関係者を僕は絶対に許さない。
An event that we know from the beginning will result in the absolute death of people.(and that number are not 10 or 20! )
In that respect, it could say that this historical event could be even more of a spectacle than the Coliseum during the Roman Empire.
In any case, if my family or friends were to suffer as a result of not avoiding a risk that could have been avoided, I would never forgive any organization or person involved in the event.
▶︎ULTRAMAN-MASK(Ultraman wears a surgical mask)
ヒーローもちゃんとコロナ対策をしているぞ。そりゃ、いつにも増して命がけだしね。
ともあれ、ありがとう、ウルトラマン!!
Even Heroes are taking proper precautions against COVID19.
That's right, and they are risking their lives more than ever.
Anyway, thanks, Ultraman !!
▶︎BATMAN wears a surgical mask
そしてバットマン、お前もか !?
いや、でも、うん、正しいことをしているよ。
なんにしても、社会の安寧秩序のためにありがとう、バットマン!
Et Tu,(And you too), Batman !?
Well, you're doing the right thing.
Anyway, thank you for the peace and order, Batman !!
▶︎Kamen Rider wears a surgical mask
おいおいおい、マスク、要るのか?
ま、より安全ってか。
ともあれ、またまた、ありがとう! 仮面ライダー!
Whoa, whoa, whoa. You need a surgical mask?
Well, it's safer.
Anyway, thanks again! Kamen Rider!
▶︎Gekkoh Kamen wears a surgical mask
「疾風(はやて)のように現れて、疾風のように去って行く! 月光仮面は誰でしょう?」の歌でお馴染みの月光仮面様。そう、私が生まれる前から活躍されていた往年のヒーロー!
かれこれ60年以上前からこのスタイルなので、おそらくマスクをした最初のヒーロー。
"Appears like a gale and leaves like a gale! Who is the Gekkoh Kamen(Moonlight Mask)?" who is well-known for the song.
The hero of yesteryear who was active before I was born!
He has been in this style for more than 60 years, so he was probably the first hero to wear a mask.
▶︎Alien in a surgical mask
「コロナウイルスよりもよっぽど怖いあなたがマスクをするなんて!」
でも口が全部は覆われていないけど。
あ、あんまり失礼なことを言うと食べられちゃうから注意しましょう。
"I'm afraid you're much scarier than the coronavirus, and you're the one wearing the mask!"
But it doesn't cover all of his mouths, though.
Whoops! Be careful not to be too rude, or you'll get eaten.
▶︎BEM, the yokai(monster)family wearing surgical masks
早く人間になりたい妖怪一家は人間らしくマスクだけでなく「ソーシャル・ディスタンス」も忘れない。
A family of yokai who wants to become human as soon as possible will wear masks like humans and remember to implement "social distance."
▶︎Superman wears a surgical mask
ヒーローの中のヒーロー。世界で最も知られた、そう、『スーパーマン』です。
ということで、世界平和のために「飛んでけー!」(「どんだけー!」の感じでご唱和ください)
The hero of all heroes, the world's most widely known superhero, "Superman"
Fly(tondekei..!)!! for the sake of world peace!(Please chant it like "dondakei..!")
Kanji is consists of different components, and the main part is called a "radical(=hen)."
〜An angel floating on a fridge.
>From the illustrations of the novel "The One Gigabyte Will."
〜Jacket of Mick Jagger's new album.
>From the illustrations of the novel "The One Gigabyte Will."
→これは『1戯画バイトの遺言』に登場する架空のアルバムで、実際には存在しません。
There is no such album. It is a fictional album in the novel "The One Gigabyte Will: paranoia blues/episode 01"
〜Sex with an angel under the "GUERNICA"
>From the illustrations of the novel "The One Gigabyte Will."